top of page
Blog image_edited_edited.jpg
  • Jan 8, 2024
  • 1 min read

Updated: Mar 30, 2024

What is the purpose of a sangha?ย  The word sangha comes from Sanskrit, and one translation can be โ€œcommunity.โ€ย  Traditionally it has referred to a Buddhist monastic type of community.


The purpose of our sangha, our dojo community at Brooklyn Aikikai, is rather simple. It is a sisterhood, a brotherhood, a group of people bound together by their commitment to wake each other up, and to keepย each other awake.ย  Each person that steps over the threshold into the dojo does so with a wish for themselves.ย  Some wishes may be physical, and some may be to resolve a question of who they truly are.ย  In either case, the community exists to keep each other on the path towards the individual's trueย wish.


Our dojo community does not exist to form political, social, or artistic clubsโ€“ย  or any other group of that nature.ย  While like-minded people may be drawn to each other and these groups may naturally form, it is not the originalย intention of a dojo community. It is important to turn to one another, whether you naturally like that person or not, and be able to say โ€œmy Friend, you have fallen asleepโ€ฆplease wake up,โ€ and โ€œlet us go deeper together.โ€


At any moment, anyone can serve as a guide or an awakening bell for another.ย  Generally speaking, one who practices more often and more deeply should be able to be a reminder for others-- but it is not always the case.ย 


Let us all look deeply at ourselves and see what we can do to wake up more, and help each other to go further on this Path.

ืขืœ ืžืฉืžืขื•ืช ื”ืžื™ืœื” "ืžื•ืงื•ืกื•ืด ื•ื”ื“ื•ื’ืณื• ืฉืœื ื• โ€“ ืกื ืกื™ื™ ืจื™ื•ื’ืŸ ืกื‘ื•ืงื” ื•ื’ืณื™ื™ืžืก ื™ืื’ืืฉื™

ืœืื—ืจื•ื ื”, ืชืœืžื™ื“ ืฉืืœ ืื•ืชื™ ืฉืืœื” ื ื”ื“ืจืช: ืžื” ื”ื”ืชื™ื™ื—ืกื•ืช ื”ื ื›ื•ื ื” ื›ืฉื™ื•ืฉื‘ื™ื ื‘ืกื™ื™ื–ื” )ื™ืฉื™ื‘ื” ื™ืคื ื™ืช ืžืกื•ืจืชื™ืช( ืœืคื ื™ ืฉื ืฉืžืข ื”ืคืขืžื•ืŸ ืœื”ืชื—ืœืช ื”ืฉื™ืขื•ืจ?

ืžื•ืงื•ืกื• - ื–ื• ื”ื”ืชื‘ื•ื ื ื•ืช ื”ืคื ื™ืžื™ืช ื”ืงืฆืจื” ื•ื”ืžืฆื‘ ื”ืžื ื˜ืœื™ ื‘ื• ืืžื•ืจ ืœื”ืžืฆื ื”ืชืœืžื™ื“ ืœืคื ื™ ืฆืœืฆื•ืœ ื”ืคืขืžื•ืŸ. ื”ืงืื ื’'ื™ ื”ืจืืฉื•ืŸ, ืดืžื•ืงื• )moku(ื ื™ืชืŸ ืœืคื™ืจื•ืฉ ื›"ืฉืงื˜, ืฉืชื™ืงื”, ื”ืคืกืงืช ืžืœืœ", ื•ื”ืงืื ื’'ื™ ื”ืฉื ื™, "ืกื•ืด ื ื™ืชืŸ ืœืคื™ืจื•ืฉ ื›"ืงื•ื ืกืคื˜, ื—ืฉื™ื‘ื”, ืžื—ืฉื‘ื”, ืจืขื™ื•ืŸ". ื™ื—ื“ื™ื•, ืฉื ื™ ื”ืงืื ื’'ื™ื "ืžื•ืงื•ืกื•" ืžืชื•ืจื’ืžื™ื ื‘ื“ืจืš ื›ืœืœ ื›ืžื“ื™ื˜ืฆื™ื”.

ื™ืฉื™ื‘ื” ืฉืงื˜ื”, ืœืœื ืฉื™ื—ื”, ืœืœื ืชื ื•ืขื”, ื–ื” ื”ืžืฆื‘ ื”ืžื ื˜ืœื™ ื”ืจืฆื•ื™ ืœืคื ื™ ืฉื™ืขื•ืจ. ืื ื—ื ื• ื™ืฉื•ื‘ื™ื ืœื›ืžื” ื“ืงื•ืช, ื‘ืžืฆื‘ ืงื™ื™ืžื•ืช ืฉืœ ื›ืืŸ ื•ืขื›ืฉื™ื•, ืžืฉื—ืจืจื™ื ืืช ืžื—ืฉื‘ื•ืช ื”ื™ื•ื ื•ืืช ื”ืžืชื—ื™ื, ืคืฉื•ื˜ ืงื™ื™ืžื™ื. ืžืขืจื™ื›ื™ื ืืช ื”ื›ืืŸ ื•ืขื›ืฉื™ื• ืฉืœ ื”ืจื’ืข, ืžืืคืฉืจื™ื ืœื ืคืฉ ื•ืœื’ื•ืฃ ืœื”ืชื™ื™ืฉื‘ ื‘ืื“ืžื”, ื•ื ืžืฆืื™ื ื‘ืชื•ื“ืขืช ื”ื•ื“ื™ื” ืขืœ ืงื™ื•ืžื• ื”ื“ื•ื’'ื•, ืžืงื•ื ืฉืžืืคืฉืจ ืœื ื• ืคืฉื•ื˜ ืœื”ื™ื•ืช, ืœื”ืชืขื•ืจืจ.

ืื ืฉื™ื ืฉืžืกืชื•ื‘ื‘ื™ื ื‘ื—ื•ืกืจ ื ื—ืช, ืžื“ื‘ืจื™ื, ืฆื•ื—ืงื™ื ืœืคื ื™ ื”ืฉื™ืขื•ืจ ืžืฉืงืคื™ื ื”ื•ื•ื™ื” ืฉืื™ื ื” ืžืชืื™ืžื” ืœืคื’ื™ืฉื” ืืžื™ืชื™ืช ืขื ืขืฆืžื, ืœื”ื›ื ื” ืœืžืขืจืš ืงืจื‘ ืขื ื”ืžื•ืจื”, ื•ืœืจื•ื— ืื•ืžื ื•ืช ื”ืœื—ื™ืžื” ืขื ืฉืืจ ื”ืชืœืžื™ื“ื™ื.

ื—ืฉื•ื‘ ืœืฆื™ื™ืŸ ืฉืื ื• ืžืชืืžื ื™ื ื‘ื“ื•ื’'ื• - ืฉื‘ืคื™ืจื•ืฉ ื”ืžื™ืœื•ืœื™ ืžืชื•ืจื’ื ืœ"ืžืงื•ื ื”ืžืชื•ื•ื” ืืช ื”ื“ืจืš". ื”ื“ืจืš ื‘ื” ื ืœืžื“ ื•ื ื’ืœื” ืืช ืขืฆืžื ื•. ื”ืื™ืžื•ืŸ ืฉืœื ื• ื‘ื“ื•ื’'ื• ืžืชื—ื™ืœ ื‘ืจื’ืข ืฉืื ื• ืคื•ืชื—ื™ื ืืช ื”ื“ืœืช ื•ืขื•ื‘ืจื™ื ืืช ื”ืกืฃ. ื›ืฉื ื›ื ืกื™ื ื‘ื“ืœืช, ืงื“ื™ื ืงื™ื“ื”, ืžื—ืœื™ืคื™ื ืืช ื‘ื’ื“ื™ ื”ื™ื•ืžื™ื•ื ื‘ืœื‘ื•ืฉ ื”ื’'ื™ )ื‘ื’ื“ื™ ืื•ืžื ื•ื™ื•ืช ื”ืœื—ื™ืžื” ื”ืžืกื•ืจืชื™ื™ื( - ื”ื›ืœ ื—ืœืง ืžื”ืžื•ืงื•ืกื• ืฉืœื ื• ืื• ืœืคื—ื•ืช ื”ื›ื ื” ืœื•. ืื ื—ื ื• ืื™ื ื ื• ืคืฉื•ื˜ ื ื›ื ืกื™ื ืœืžืจื—ื‘ - ืžื•ืฉื’ ืœื ืžื•ื’ื“ืจ, ืฉืžืขื•ืฆื‘ ื•ืชืœื•ื™ ื‘ืชื›ืœื™ืชื™ื•ืชื ื• ื•ืจืฆื•ื ื•ืชื™ื ื•, ืขืจื™ืžืช ืžื•ืฉื’ื™ื ื›ืœืœื™ืช ื”ื ื™ืชื ืช ืœืขื™ืฆื•ื‘ ืœืคื™ ื”ืชืคื™ืกื” ื•ื”ืจืฆื•ื ื•ืช ืฉืœื ื•. ืื ื• ื ื›ื ืกื™ื ืœืžืงื•ื ืฉื ื‘ื ื” ื•ืงื•ื“ืฉ ื‘ืžืกื•ืจืช ื”ืฉื™ื ื˜ื•, ืžืกื•ืจืช ื”ื–ืŸ, ื•ื‘ื›ืœืœื ื’ื ื‘ื•ืจืš ืขืœ ื™ื“ื™ ืฆ'ื™ื‘ื” ืกื ืกื™ื™. ื–ื”ื• ืžืงื•ื ืžื—ืกื” ื•ืžืคืœื˜, ืืš ื’ื ืžืงื•ื ืžืกื•ื›ืŸ ืœืื’ื•. ื–ื”ื• ื“ื•ื’'ื• ื•ื›ืš ื›ื“ืื™ ืœื—ืฉื•ื‘ ืขืœื™ื• ื•ืœืชืคื•ืก ืื•ืชื•.

ื›ืืฉืจ ืื ื—ื ื• ืžื‘ื™ื ื™ื ื‘ื“ื™ื•ืง ืืช ืžื”ื•ืช ื”ืžืงื•ื ื‘ื• ืื ื—ื ื• ืžืชืืžื ื™ื ื•ืžื” ื”ืชื›ืœื™ืช ืฉืœ ื”ื“ื•ื’'ื• - ืžืงื•ื ื‘ื• ืื ื• ื”ื•ืœื›ื™ื ื‘ื“ืจืš ื”ืœื•ื—ื ื•ื‘ื• ืื ื—ื ื• ืขืจื™ื ื•ืงื™ื™ืžื™ื - ืื ื—ื ื• ืžื™ื“ ืžืกื’ืœื™ื ืืช ื”ื’ื™ืฉื”, ื•ืืช ื›ืœืœื™ ื”ื”ืชื ื”ื’ื•ืช ื”ื ื›ื•ื ื™ื: ืœืคื ื™, ื‘ืžื”ืœืš ื•ื‘ืกื™ื•ื ื”ืฉื™ืขื•ืจ.

ืจื™ื•ื’ืŸ ืกื‘ื•ืงื” ืกื ืกื™ื™


ื’'ื™ื™ืžืก ื™ืื’ืืฉื™


On the meaning of ้ป™ๆƒณ (mokuso) and our Dลjล

Recently, a student asked me a wonderful question: what is the right attitude when sitting in seiza before the bell is rung before the start of class?

Mokuso. This is the short meditation that should be the state of a student before the bell is rung. The first kanji, ้ป™(moku), can be read as โ€œsilence, to become silent, stop speaking,โ€ and the second kanji, ๆƒณ (so) can be read as โ€œconcept, think, thought, idea.โ€ Together the two kanji mokuso are usually translated as meditation.

Sitting still, without chatting, without moving about, is the desired state before class. One lets the thoughts of the day go, the tensions drop. We sit for a few minutes, just being, appreciating the here and now of the moment, allowing mind and body to settle into the earth. We experience gratitude for a dojo that allows us a place to Be, to wake up.


People milling about, talking, laughing before classโ€“ this is not the proper attitude to prepare for a martial encounter, for a true encounter with oneโ€™s self, oneโ€™s teacher, and oneโ€™s fellow students.


It is important to note that we practice in a dลjลโ€“ which literally means a place of the Way. A Way in which to study and reveal ourselves. Our practice at the dลjล starts the moment we open the door and cross the threshold. Entering the doorway, bowing, changing into giโ€“ all of it is part of, or at least a preparation for our mokuso. We do not simply enter into a spaceโ€“ an undefined, generic abstraction that is malleable to our whims and will. We enter a place that has been consecrated in the Shintล tradition, the Zen tradition, and blessed by Chiba Sensei as well. It is a place of refuge, and a place of danger for the ego. It is a dลjล, and should be thought of as such.


When we understand exactly where we are practicing, and what the intention of a dลjล isโ€“ a place to walk the Way and to awakenโ€“ we will immediately have the right attitude and bearing: before, during, and after class.


Ryลซgan Savoca

James Yaegashi

bottom of page